|
Di hiem a dis sait a fi bring tigeda haxpek ahn suos a Jumiekan langwij
fi chrai prizaabi fi paasteriti ahn fi di huoliip we lib a farin wid Jumiekan
kanekshan uu maita hinchres iina dehn linguistik eritij. hUoliip a dem
kuda gat pierans ar grampierans uu kiahn kot di patwa, bot dem siem wan kiaahn piik di
mada-tong, ar els piik wahn luokalaiz verjan, laik Landan patwa.
Nof nietib langwij a get hextingk siek a di nofnis a chranznashinal midia, di
asaalt a mas komiunikieshan, ahn di hifek a herbanizieshan. hIina
di kies a Jumiekan, di hinfluens ahn niernis a Naat Amerika hout fi madifai
luokal hidiam ahn hexpreshan, so mek di raa patwa get fi henop
dailuut, ahn get haakiek. Fi dis riizn, di hedituorial kantent a dis sait
put out iina haakiek faam, kiapcha fi haal taim iina wahn haxesibl
haatagrafi.
Dis sait kansiiv, dizain ahn mientien bai
Lari Chang , nietib piika a Jumiekan, hamatio linguis ahn filalajis, raita,
puoit, haatis ahn haktivis. hIhn baan a hAlixanjria,
Sint hAn, ahn gruo a Brongx Tong we paat ihn laan patwa iina hihn pupa
shap we di konchri piipl dem yuus fi kroud op ebri maakit die. Dehn nehn lou im fi chat
patwa a yaad ahn hihn huda get lik wen taim ihn big sista kech im a
"taak bad." Wos wen ihn gaa skuul a di bakra Saabait Kanvent we di British nonzdem skaan
enibadi we chat patwa. Lieta wen ihn de a Yak Kiasl Ai Skuul ihn go win wahn dibiet we
propuoz se Jumieka langwij shuda hofishal rekanaiz. hIhn piich rait
out iina da siem Kiasidi-LiPiej sistim nieli tier dong di plies. A wehn bout 1966 ahn
duo hihn chrai kip di kapi a di piich ilaas siem wie chruu hihn
muuv-muuv aal bout.
Kapirait
Dis saabis protek bi hintanashinal kapirait laa. hAal tex, soun, fotograaf ahn
grafix we kompraiz di sait kansida haz wan kalektiv werk ahn sobjek tu kapirait
protekshan. Kapirait laa proibit yu fraahn kapi, riprodiuus, dischribiut ar madifai
heni paat a di saabis hexep se yu haataraiz fi kapi dakiument
ahn hinfamieshan poblish pahn dis sait (ensfuot refa tu haz 'dakiument')
ongl fi nan-kamershal yuus. Nan-kamershal yuus difain az fi mek wan mashiin riidobl
ahn/har printout kapi dat limit tu hokiejanal haatikl fi
persnal inchres.
Naida di niem a LangwiJumieka naar di luogo kiaahn yuuz iina kanjonkshan wid demaya
dakiument fi hadvataizn ar poblisiti perpos widoutn praia permishan iina raitn.
Diskliema
Demaya dakiument provaid 'haz iz' widoutn waranti hav eni kain, naida
hexpres nar implai hinkluudn, bot no limit tu, di himplai waranti
a merchantibiliti, fitnis fi potikiula perpos, ar nan-infrinjment. Wails wi hindeva
fi hinshuor di hiliminieshan a teknikal inakiuresi ahn/ar taipografical
era, demaya dakiument maita kantien soch era. Wi ierbai diskliem eni laiabiliti fi
heni damij, laas ar cliem hush maita riezop siek a heni soch teknikal
inakiuresi ar taipografical era.
hAal Triedemaak aknalij, ahn suos kredit az for az pasibl.
Kwestian, nuotifikieshan a hera ahn homishan, ahn lingk naa werk shuda
dairek tu Webmaasa .
|
The aim of this site is to bring together aspects and sources of Jamaican language in
an effort to preserve it for posterity and for the many living abroad with Jamaican
connections who may have an interest in their linguistic heritage. Many of these may
have parents or grandparents who are or were patois speakers, but are themselves not
fluent in the mother-tongue, or else speak a localized variant, such as London patois.
Many native languages are becoming extinct due to the ubiquity of transnational media,
the assault of mass communication, and the effects of urbanization. In the case of Jamaican,
the influence and proximity of North America is tending to modify local idioms and expressions,
with the net result of diluting the raw patois, and rendering it archaic. For this reason,
the editorial content of this site is presented in archaic form, captured for all time in
an accessible orthography.
This site was conceived, designed and is maintained by
Larry Chang, a native speaker of Jamaican,
amateur linguist and philologist, writer, poet, artist and activist. Born in Alexandria,
Saint Ann, he grew up in Brown's Town where he learnt patois in his father's shop where
the country folk used to gather every market day. He was not allowed to speak patois at
home and would be punished when his big sister caught him "talking bad." It was worse
when he went to school at the upper class Servite Convent where the British nuns frowned
on anyone who spoke patois. Later at York Castle High School he would win a debate
proposing that the Jamaican language should be officially recognized. His speech,
written in the Cassidy-LePage system, tore the place apart. This was about 1966 and
though he tried to preserve a copy of the speech it was lost as he moved from place to
place.
Copyright
This service is protected by International copyright laws. All text, sound, photographs
and graphics that comprise the site are considered as a collective work and are subject
to copyright protection. Copyright laws prohibit you from copying, reproducing,
distributing or modifying any part of the service except that you are authorised to
copy documents and information published on this site (henceforth referred to as
'documents') for non-commercial use only. Non-commercial use is defined as making
one machine readable and/or print copy that is limited to occasional articles of
personal interest.
Neither the name of LangwiJumieka nor the logo may be used in conjunction with
these documents for advertising or publicity purposes without prior written permission.
Disclaimer
These documents are provided 'as is' without warranty of any kind, either expressed or
implied including, but not limited to, the implied warranties of merchantability, fitness
for particular purpose, or non-infringement. While we endeavour to ensure the elimination
of technical inaccuracies and/or typographical errors, these documents may contain such
errors. I hereby disclaim any liability for any damage, loss or claim which may arise as
a result of any such technical inaccuracies or typographical errors.
All Trademarks acknowledged, and sources credited as far as possible.
Questions, notification of errors and omission, and inoperable links should be
directed to Webmaster .
|